Guide anglais-français de la traduction : 13500 entrées et 20800 sous-entrées / René Meertens.

By: Material type: TextLanguage: French, English Publication details: [Lieu de publication non identifié] : [éditeur non identifié], 2020.Edition: [Édition] 2021; Édition augmentée et mise à jourDescription: 784 pages ; 24 cmISBN:
  • 9791069955509
Subject(s): Genre/Form: LOC classification:
  • PE1498  .M44 2020
Summary: "Le pr�esent ouvrage est destin�e avant tout aux traducteurs. Il propose un large �eventail d'�equivalents d'une s�election de mots et expressions de la langue anglaise dont la traduction en fran�cais pose des probl�emes particuliers. Il facilite la traduction d'anglais en fran�cais en pr�esentant environ 130 500 fa�cons tant�ot classiques, tant�ot in�edites de r�esoudre les probl�emes qui se posent le plus fr�equemment aux traducteurs. Il comprend environ 13 500 entr�ees et 20 800 sous-entr�ees. La langue �etudi�ee est celle qui est utilis�ee le plus fr�equemment dans les textes auxquels sont confront�es quotidiennement les traducteurs. Les termes g�en�eraux sont privil�egi�es, mais une importance particuli�ere est aussi accord�ee �a des mots et expressions relevant de domaines tels que l'�economie, le commerce, la gestion, les finances, le droit, la politique, l'enseignement, l'informatique, etc. Les traductions propos�ees sont illustr�ees de nombreux exemples."--Page 4 de la couverture.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
Books African Court on Human and Peoples' Rights Library PE1498 .M44 2020 (Browse shelf(Opens below)) Available 10190368
Books African Court on Human and Peoples' Rights Library PE1498 .M44 2020 (Browse shelf(Opens below)) Available 10190163

Texte sur deux colonnes.

"Le pr�esent ouvrage est destin�e avant tout aux traducteurs. Il propose un large �eventail d'�equivalents d'une s�election de mots et expressions de la langue anglaise dont la traduction en fran�cais pose des probl�emes particuliers. Il facilite la traduction d'anglais en fran�cais en pr�esentant environ 130 500 fa�cons tant�ot classiques, tant�ot in�edites de r�esoudre les probl�emes qui se posent le plus fr�equemment aux traducteurs. Il comprend environ 13 500 entr�ees et 20 800 sous-entr�ees. La langue �etudi�ee est celle qui est utilis�ee le plus fr�equemment dans les textes auxquels sont confront�es quotidiennement les traducteurs. Les termes g�en�eraux sont privil�egi�es, mais une importance particuli�ere est aussi accord�ee �a des mots et expressions relevant de domaines tels que l'�economie, le commerce, la gestion, les finances, le droit, la politique, l'enseignement, l'informatique, etc. Les traductions propos�ees sont illustr�ees de nombreux exemples."--Page 4 de la couverture.

En fran�cais et en anglais.

There are no comments on this title.

to post a comment.

African Court on Human and Peoples' Rights | For Inquiries Contact » +255 272 510 510